῾Ηροδότου ῾Ιστορίες (μτφρ), α΄ γυμνασίου
Δημοσιεύτηκε: Πέμ 30 Οκτ 2008, 14:47:01
Διορθώσεις ποὺ κοινοποίησε τὸ παιδαγωγικὸ ἰνστιτοῦτο.
ΑΡΧΑΙΑ ΕΛΛΗΝΙΚΑ (ΜΤΦΡ.) ΗΡΟΔΟΤΟΥ ΙΣΤΟΡΙΕΣ Α΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ
Α) ΒΙΒΛΙΟ ΜΑΘΗΤΗ
ΣΕΛ. 1 ΚΑΙ ΣΕΛ. 3: Μετάφραση: Ηλίας Σ. Σπυρόπουλος ΝΑ ΜΕΤΑΦΕΡΘΕΙ ΠΡΙΝ
ΑΠΟ ΤΗΝ: Α΄ ΓΥΜΝΑΣΙΟΥ
ΣΕΛ. 2
1η σειρά ΣΥΓΓΡΑΦΕΑΣ να γίνει ΣΥΓΓΡΑΦΕΙΣ
2η σειρά, μετά την αναφορά στη Ζωή Σπανάκου, ΠΡΟΣΤΙΘΕΤΑΙ ΤΟ ΟΝΟΜΑ
«Ιωάννης Α. Πανούσης, Πάρεδρος ε.θ. του Παιδαγωγικού Ινστιτούτου. Έλαβε
μέρος στη συγγραφή του πρώτου μέρους (1/3)». Η ΑΝΤΙΣΤΟΙΧΗ ΑΝΑΦΟΡΑ
ΣΤΟ ΜΕΣΟΝ ΤΗΣ ΣΕΛΙΔΑΣ ΠΡΕΠΕΙ ΝΑ ΣΒΗΣΤΕΙ.
ΣΕΛ. 5: Βίος και έργο Ηροδότου
ΝΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΘΕΙ:
Βίος και έργο του Ηροδότου
ΣΕΛ. 5: Ενότητα 2: …..18
ΝΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΘΕΙ:
Ενότητα 2: …..18, 23
ΣΕΛ. 5
Ενότητα 4η: Αίγυπτος: Η χώρα και ο Νείλος
ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ ΣΕ:
Ενότητα 4η: Αιγύπτιος λόγος: Η χώρα και ο Νείλος
ΣΕΛ. 5
Ενότητα 9α: Ο Ηρόδοτος ως γεωγράφος
ΝΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΘΕΙ:
Ενότητα 9α: Ο Ηρόδοτος ως γεωγράφος (περίληψη)
ΣΕΛ. 9, δεύτερη σειρά από το τέλος: να συμπληρωθεί: Κνίδο, δωρική πόλη της
Καρίας.
ΣΕΛ. 10
(ΜΈΣΗ ΠΕΡΙΠΟΥ): Σηστού: να συμπληρωθεί: , στη Θρακική χερσόνησο του
Ελλησπόντου,
ΣΕΛ. 11
ΝΑ ΔΙΑΓΡΑΦΕΙ Η ΛΕΞΗ «Θήβα» ΚΑΙ ΝΑ ΑΝΤΙΚΑΤΑΣΤΑΘΕΙ «Χαιρώνεια»
ΣΕΛ. 15, υποσημ. 12: αντί «έφερε σ’ αυτήν» ΝΑ ΔΙΟΡΘΩΘΕΙ ΣΕ: «μετέφερε εκεί»
ΣΕΛ. 17: ΣΤΑ ΠΑΡΑΛΛΗΛΑ ΚΕΙΜΕΝΑ: «γελοίοι» ΝΑ ΓΙΝΕΙ «καταγέλαστοι»
ΣΤΗΝ ΕΡΩΤΗΣΗ: αντί «υπήρχαν» να γίνει «υπάρχουν»
ΣΕΛ. 18
Υποσημ. 34: οναμάζεται να γίνει «ονομάζεται»
ΣΕΛ. 19
Υποσημ. 48: μετά τον Κεραμεικό ΝΑ ΣΥΜΠΛΗΡΩΘΕΙ: , αρχαίο νεκροταφείο της
Αθήνας.
ΣΕΛ. 22: (ΣΤΗ ΜΕΣΗ) ΜΕΤΑ ΤΟ «Νουβέλα»: «nouvelle < novus = νέος»
ΣΕΛ. 30, ΕΡΩΤΗΣΗ 5: η διάβαση του ποταμού Ρουβικώνα
ΣΕΛ. 34
Ενότητα 5η: «Θωμάσια» και «Νόμοι» 18 των Αιγυπτίων
ΝΑ ΔΙΑΓΡΑΦΕΙ ΤΟ: 18
ΔΗΛΑΔΗ: Ενότητα 5η: «Θωμάσια» και «Νόμοι» των Αιγυπτίων
ΣΕΛ. 39
Υποσημ. 56: Φαραώ
Υποσημ. 57: το «καταστράφηκε» να γίνει «πυρπολήθηκε» και στο τέλος να
συμπληρωθεί: με κίνητρο την απαθανάτισή του